海産書籍専門書店「ブックストア深淵」オープン

上方向に無限に本棚が積み重なる天空書店の次*1のエクストリーム書店員シリーズの舞台は、これ…海溝?ってレベルで海の中に延々本棚がある書店だろう…ということで呪文を練り、

A female bookseller, wearing an apron, a high-tech mask, and carrying an oxygen cylinder, is descending in an underwater bookstore with endless stacked bookshelves that self-propagate endlessly, currently at a depth of around 100 meters.

いい感じのアイキャッチ画像を召喚。ノーマン・ロックウェルかな?

脚?水のゆらめきじゃないですか?表紙にするならこの辺にスタッフ名なり入れるので大丈夫です。何の表紙だよ。

でもこの、ポンチョ隊シリーズみたいな限りなく実写な方向ではない、異常に描き込みのある油絵っぽい絵柄もツボに入った。これも可能性あるわ。「書店と本の話」という世界観にもマッチする。気がする。まだ世界観あたためてないけど。こう、背景を多少ラフな感じにして、形をキメる部分(この場合ならゴーグル周り)はカチッとさせるみたいなのが本当、いい。一番手前にあるものだけ陰影を強調するとかもわかってる仕事。

あんまり良かったのでこれ以降、海の書店シリーズの画像は縦長縛りでいくことにする。深く沈んでいったり上昇したりを生かす感じで。

A female bookseller, wearing an apron, a high-tech mask, and carrying an oxygen cylinder, is descending in an underwater bookstore with endless stacked bookshelves that self-propagate endlessly, currently at a depth of around 100 meters.

それ、マスクどうなってんの?と思いつつ雰囲気で採用(最初に出る4案から選んで一枚絵にすること)しちゃう。本格的なウェットスーツを着てる感じだ。冬かな。

In an extreme look-up composition, a female bookseller wearing an apron, a high-tech mask, and an oxygen cylinder on her back with a searchlight on her shoulder is descending through the pale blue interior of an underwater bookstore with endlessly stacked bookshelves, currently at a depth of around 200 meters. Deep-sea fish are swimming in the vicinity.

いいっすね、より深いとこに潜った感があって。

Near the surface of a tunnel whose walls are all bookshelves, a 35-year-old female bookseller, wearing an apron and a medical mask, is giving instructions to a diver whose body is submerged up to her chest, looking at a plate with a slip across it.

潜ってすぐがこう(陽の光が届いている)だとして、

Near the surface of a tunnel whose walls are all bookshelves, a 35-year-old female bookseller, wearing an apron and a medical mask, is giving instructions to a diver whose body is submerged up to her chest, looking at a plate with a slip across it.

さあ、深さのインフレを始めよう。

Near the surface of a tunnel whose walls are all bookshelves, a 35-year-old female bookseller, wearing an apron and a medical mask, is giving instructions to a diver whose body is submerged up to her chest, looking at a plate with a slip across it.

水圧もヤバいことになってそうだけど…

A female diver takes off her diving helmet and takes a break with a large number of water-soaked books piled up to a height of about 2 meters in the storage space next to the underwater cave.

海底はこんな感じ。ものすごい汚部屋を掃除する人かな?

In the accumulation space in the cave, I put my diving helmet and diving suit aside with a large amount of waterlogged books stacked about 2 meters high, and took a break with a plastic bottle of tea. A 28-year-old female bookstore clerk with a tie and black-rimmed glasses.

「読める状況?」と思うがちゃんと検品している風なのがプロっぽい。

In the accumulation space in the cave, I put my diving helmet and diving suit aside with a large amount of waterlogged books stacked about 2 meters high, and took a break with a plastic bottle of tea. A 28-year-old female bookstore clerk with a tie and black-rimmed glasses.

さて、これを持って帰らなくてはいけないわけだ。何しろこれが仕入れなのだから。

というかちょっと、実写っぽくなってる時があるな。

In this overhead view from diagonally above, a female bookseller wearing an apron, a high-tech mask, and an oxygen cylinder on her back with a tiny searchlight on her shoulder is descending through a pale blue underwater corridor where bookshelves are endlessly stacked.

謎の拡張ユニットのひとつやふたつあるのではないか。

In this overhead view from diagonally above, a female bookseller wearing an apron, a high-tech mask, and an oxygen cylinder on her back with a tiny searchlight on her shoulder is descending through a pale blue underwater corridor where bookshelves are endlessly stacked.

バケツリレー方式で浅いところ担当とかに分かれているかも(水圧がそれほどでもないので腕とか出してる)。看護師か書店員か?というレベルで強迫観念的に装備されるエプロン。海の中でもエプロン。潜水服の上にもエプロン。

Just beside the diver, whose body is submerged in the water up to his chest near the surface of the tunnel whose walls are all bookshelves, a 34-year-old female bookseller wearing an apron over her office clothes is crouching at the water's edge, pointing to a description on a slip of paper clipped to a plate, and giving instructions loudly to the diver.

勝手に生成してきた、1960年代くらいに出た海産書籍関連の本の1ページみたいな画像。

指示した内容とはだいぶ、いや全然違うんだけど。今から潜ろうっていう潜水担当とフロアマネージャーみたいな人の水際での打ち合わせ風景を狙ったんだけど。

Just beside the diver, whose body is submerged in the water up to his chest near the surface of the tunnel whose walls are all bookshelves, a 34-year-old female bookseller wearing an apron over her office clothes is crouching at the water's edge, pointing to a description on a slip of paper clipped to a plate, and giving instructions loudly to the diver.

これも全く同じ呪文から出てきた、潜水しないと見られない特設コーナー?特集棚?みたいな謎シチュ。いや齟齬がすごい。何だか面白いから採用しちゃってるけど。上下で何かしてる…だけ掴んだんだろうが…

そして地上に戻ってからの画像もまだある。何しろ今日は179枚ほど生成したので。

With a large amount of water-soaked books piled up in a mess about 2 meters high behind her back, she drinks a bottle of water and takes a break. A 28-year-old female bookstore clerk. In a large space in the center of a cave whose walls are made of stacks of books.

洞窟の内壁そのものが凝縮された本になっている。

A pile of waterlogged books piled high to the ceiling in a warehouse. A 28-year-old woman sitting on a pipe chair with a towel wrapped around her head, wearing her hoodie and skirt, and taking a break while smoking a cigarette.

「倉庫の天井まで積み上げられた水浸しの本の山。 頭にタオルを巻いてパイプ椅子に座り、パーカーとスカートを着用し、タバコを吸いながら休憩している28歳の女性」という呪文だが要素はだいぶ消えてバスタオルに包まれ過ぎに。潜水お疲れ様ですと言いたいんだけど、脇に脱いだ潜水服およびヘルメットがあった方がいいかな…って思いつつもまた案の定うまく描写できなくて

A pile of waterlogged books piled high to the ceiling in a warehouse. A diving helmet and a diving suit for the upper body are lying on the side, and a diving suit for the lower body is lying on its side a little farther.

個別に置く感じに。背景の棚の一部にもピントが合ってるのが謎挙動。

あとはもうちょい潜水後のお疲れ書店員の表情いただこうかと思って20回ほど試すも全然だめで終了した。

*1:いやまだ全然やり尽くしてはいないけど…