実在している感じはどこからくるか

Inside an aging tropical fish store with endless piles of aquariums filled with red goldfish, a medium shot captures a 13-year-old girl in a beige sweater with her black bangs pinned back with a hairpin, wearing glasses and looking straight at us from the front. Calm atmosphere.

考えてみると不思議だ。この金魚屋の画像とか、どの辺をとらえて「実際にあるな、この店」とか思うのだろうか。老朽化した建物内の空気感、蛍光灯がチカチカいってそうな感じ、床材の踏み心地、水槽の端あたりの錆びてそうな感じ、そういう諸々を読み取って、行ったことがあるような気持ちが芽生えるのだろうか。まあオーダーにあった人物は影も形もなくなっているんだけど。

A 14-year-old girl sells small circuit boards and integrated circuits to passersby on a yellow metal tray of the type that hangs from a string over her shoulder and fastens in front of her body in a seedy electronics district along the canal. A number of coins are carelessly shoved into a pochette that hangs around the girl's waist.

そしておもむろに始まる「駅弁を売るようなスタイルで路上で基盤や集積回路や、何か希少金属っぽい何かを売る女の子」の画像作り。前に一度、商品を本にして普通に失敗したのでそのリベンジというか、商品を小さくして再トライ。

A 14-year-old girl sells small circuit boards and integrated circuits to passersby on a yellow metal tray of the type that hangs from a string over her shoulder and fastens in front of her body in a seedy electronics district along the canal. A number of coins are carelessly shoved into a pochette that hangs around the girl's waist.

まあ急に見せられても「じゃあこれとこれ貰うわ」ってならないけども。全部何に使う何なんだという。コインに電気を通すのか?呪術かな?

A 14-year-old girl is advertising to passersby in a seedy electronics district along the canal, carrying a small rare metal or integrated circuit in a transparent plastic case on a yellow metal tray with a string slung over her shoulder and secured in front of her body. Several passersby are looking into the tray. A number of coins are randomly inserted into a pochette hanging around the girl's waist.

A 14-year-old girl is advertising to passersby in a seedy electronics district along the canal, carrying a small rare metal or integrated circuit in a transparent plastic case on a yellow metal tray with a string slung over her shoulder and secured in front of her body. Several passersby are looking into the tray. A number of coins are randomly inserted into a pochette hanging around the girl's waist.

デザフェスかな?という気がしてきた。

A 14-year-old girl is advertising to passersby in a seedy electronics district along the canal, carrying a small rare metal or integrated circuit in a transparent plastic case on a yellow metal tray with a string slung over her shoulder and secured in front of her body. Several passersby are looking into the tray. A number of coins are randomly inserted into a pochette hanging around the girl's waist.

商売というよりは、趣味の集いのような。中身が入ってないように見えるけどケースを売ってるのか。

A 14-year-old girl is advertising to passersby in a seedy electronics district along the canal, carrying a small rare metal or integrated circuit in a transparent plastic case on a yellow metal tray with a string slung over her shoulder and secured in front of her body. Several passersby are looking into the tray. A number of coins are randomly inserted into a pochette hanging around the girl's waist.

顔の下半分を隠すような仕草にも脆弱性があります。それにしても同じ呪文で取れ高がすごい。まだあるがこの辺で。